庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
夜燈的魔法Ⅱ

夜燈的魔法Ⅱ

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869489126
安•希瓦蒂
一中心有限公司
2017年7月13日
157.00  元
HK$ 133.45  






ISBN:9789869489126
  • 叢書系列:發現新世代
  • 規格:精裝 / 148頁 / 19 x 24 cm / 普通級
    發現新世代


  • 童書/青少年文學 > 兒童故事/小說 > 科幻/奇幻











    我們都是聽故事長大的。

    聽故事書長大的孩子,從小喜歡閱讀。

    睡前點亮一盞魔法燈,為孩子開啟智慧與分享愛。





    譯序

    前言

    關於這本書



    給父母的話

    父母需要具備的知識──大衛.方塔納

    兒童的發展

    想像力的重要

    找到平靜

    建立自信

    故事的影響力

    念故事給孩子聽

    專心的技巧

    肯定句

    準備開始囉



    20則靜心的故事

    樂於助人的狐狸(善待他人)

    捉星星的人(讓他人享受光榮)

    返回企鵝島(幫助別人)

    綿羊的拿手好歌(看重自己的天賦才能)

    影子小孩(負責)

    鱷魚的好朋友(別干預他人事務)

    討人喜歡的怪物(試著別評斷他人)

    紅色喇叭花(勤學好問)

    彩虹貓(享受每一刻)

    丁奶奶的新家(接受改變)

    小精靈的故事(既往不咎)

    奇幻草原(滿意原來的自己)

    冬眠(別庸人自擾)

    與月光仙子共舞(信任自己)

    猴王(別讓他人失望)

    帶來歡笑的泡泡(每日開懷大笑)

    泥人(以生為自己為榮)

    一件值得微笑的事(正向思考)

    好多的五寶果(接受自己的錯誤)

    好奇的袋鼠(耐住性子)



    視覺化思考的技巧

    視覺化的力量

    幫助孩子做視覺化思考

    三個視覺化的小練習



    附錄

    價值觀與問題索引

    致謝

    ?





    指導序



      關於這本書



      有這本書真是太好了,真心推薦給願意念書給孩子聽的每一位父母。



      因為我不是創意十足的母親,無法像有些媽媽能隨機應變、天馬行空的編故事,才會讓傑克與魔豆、小紅帽、或者青蛙王子,成為長久以來陪伴小孩睡眠的咒語。但我對許多場景與畫面始終無法自圓其說:我們可以像傑克一樣傻地拿一條牛換取不知會不會長大的魔豆,而不顧母親的死活嗎?我們可以像傑克受邀去巨人的城堡吃香喝辣,然後偷人家的琴、偷人家的金雞、還把人家害死嗎?我們可以讓小孩聽著獵人拿斧頭血淋淋地把野狼的肚子剖開,為了救出已經被吃掉的小紅帽嗎?我們可以縱容一隻對公主略施恩惠的青蛙在家裡無限度的撒野嗎?



      如果你跟我一樣對那些耳熟能詳的童話心存許多疑惑,請一定要緊緊地抱住這本月光。這本書教我們如何點亮孩子的魔法燈,照亮他光怪陸離的魔法小徑,去探索神祕的、新鮮的、活潑的、精彩的童話世界,而且是正向的、具有教育意義的、能建構小孩各種重要的人格特質的故事,包括信念、勇敢、耐心、寬恕、欣賞、仁慈、付出、分享……重要的是一點斧鑿的痕跡都沒有,不會因為要寓教於樂,使故事變得枯燥。



      沒有讀《夜燈的魔法》以前,以為童話故事只有精彩,沒想過文字能優美如旋律;沒有讀《夜燈的魔法》以前,要安撫小孩一本故事書可能要讀個兩、三遍,沒想過魔法燈熄滅後他能帶自己入睡;沒有讀《夜燈的魔法》以前,不敢和小孩討論更深的故事內容,沒想過有天能暢所欲言地引伸。身為譯者與教育者,深深覺得翻開《夜燈的魔法》,就如同挖開寶藏,是一本值得傳家的珍藏。



      關於這項產學合作計畫



      二○一六年,在一中心創辦人蔣聖光先生爽快的允諾贊助,以及建功高中校方的大力支持下,我多年前一次狂妄的發想,終於醞釀成一項產學合作計畫,最後顯化為「英文譯典通」這門課程,以及《夜燈的魔法II》這本親子共讀書。



      選修這門課的學生不僅在課堂上,初步認識了翻譯理論與技巧,親身參與了翻譯實務,此外也有機會將學習視角拓展至業界,瞭解一本翻譯書誕生的始末。為落實此次產學合作,一中心特派了翻譯組長蔡孟璇、版權組長蔣欣,以及原創組長黃詩欣蒞校指導。在她們三位生動有趣的說明中,學生得以一窺專職譯者的生活,知悉洽談書籍版權的過程,並瞭解書籍從編輯到出版的流程。《夜燈的魔法II》是國內出版社與高中師生攜手合作的首例,也是此次產學計畫成功的證明。希望這次歷程能在學生心中發芽,這份榮耀能在他們記憶永存。擔任指導老師的我,即便修改他們的稿子比自己翻譯累上數倍,看到學生的成長,都覺得值得了。



      這二十位學生何其有幸,能在高中階段參與這項計畫;我亦何其有幸,能擔任這項計畫的催生者與執行者。祈願出版界能有更多「一中心」,嘉惠眾多莘莘學子。

    ?




    其 他 著 作